Leghorn in words

Ciao a tutti, io sono Matteo (Karda) di Livorno. Ho voluto fondare questo blog dopo una serata di ribotta con gli amici e dopo mille proverbi e detti livornesi tradotti in un inglese + o - maccaronico. Proprio di questo si tratta, un blog per far conoscere al mondo i nostri modi di dire traducendoli nella lingua + parlata. Quindi partecipate, mandando e commentando detti tipo "What a blow you have!" (Che botta c'hai!) o "There's no dry bread for anyone" (non cè pane secco x nessuno)... a voi!

Tuesday, September 12, 2006

Quartieri & C.

dimenticavo...

The Sources (Le Sorgenti)
The Ilex (La Leccia)
Pond (Stagno)
Hills (Colline)
Bad Castle (Castellaccio)
Black Mountain (Montenero)
Circle Mountain (MonteRotondo)
The Rose (La Rosa)
Suburg Capuchins (Borgo Cappuccini)
Saint Jacob in Wateralive (S.Jacopo in Acquaviva)
Grilled T-bone steak (Fiorentina)
Saint Mark Little Bridge (S.Marco Pontino)
Hard-boiled egg (Ovosodo)
Sage ass (SalviAno)
Little Lemon (Limoncino)
Holy Valley (Valle Benedetta)
Venice (Venezia)
...
Little sleep (Sonnino)
Fury Cove (Calafuria)
...

1 Comments:

Blogger lorenzo ferrisi said...

she saw more sketches that Fury Cove's rock's

4:16 PM  

Post a Comment

<< Home