Leghorn in words

Ciao a tutti, io sono Matteo (Karda) di Livorno. Ho voluto fondare questo blog dopo una serata di ribotta con gli amici e dopo mille proverbi e detti livornesi tradotti in un inglese + o - maccaronico. Proprio di questo si tratta, un blog per far conoscere al mondo i nostri modi di dire traducendoli nella lingua + parlata. Quindi partecipate, mandando e commentando detti tipo "What a blow you have!" (Che botta c'hai!) o "There's no dry bread for anyone" (non cè pane secco x nessuno)... a voi!

Wednesday, September 13, 2006

it's a life of nothing!

it's a life of nothing! (è 'na vita di nulla!)
cool at beast (ganzo abbestia)
you are tender! (sei deliato!)
you are a Coop plastic bag (sei 'na busta della Coppe)
then you know it! (allora lo sai!)
you must be the son of Little Cheeses! (devi esse il figliolo del Cacini!)
you seem that one who shitted at my door and then he wanted it back
(mi sembri quello che mi caò sull'uscio e poi la rivoleva indietro)
at the drop! (alla goccia!)


...other coming soon!

0 Comments:

Post a Comment

<< Home